UN MUSICIEN FRANÇAIS A LA RENCONTRE DES MUSICIENS ET DES MUSIQUES DE TAIWAN


Arnaud Lechat, chanteur, compositeur, multi instrumentiste et auteur de films documentaires part pour Radio Taïwan International, à la rencontre des musiciens et des musiques de Taïwan. Des derniers Nakashis aux joueurs de bombardes en passant par les musiciens des morts, des chanteurs d’opéra traditionnel aux voix hakkas et aborigènes, le champs d’investigation s’annonce immense…


夏諾﹐來自法國的音樂家及紀錄片作者與台灣中央廣播電臺帶大家一起﹐來認識台灣的音樂和音樂家。想要多了解那卡西﹐北管﹐相褒歌或客家音樂 …… ﹖請大家一起來聽我們的節目迷失方向

顯示具有 嗩吶世界的鑰匙 suona la clé des mondes 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 嗩吶世界的鑰匙 suona la clé des mondes 標籤的文章。 顯示所有文章

2012年9月13日 星期四


Cycle Suona, la clé des mondes - épisode 4/4

嗩吶,世界的鑰匙


Épisode 4 - Tout savoir sur la bombarde chinoise, le suona



Aujourd’hui les pluies et les orages de la mousson tropicale se sont  calmée et nous retrouvons le maître sonneur Yang Liping pour notre cycle consacré à la bombarde chinoise, le suona et grâce à lui nous commençons à mieux apprécier cet incroyable instrument.

Nous arrivons au terme de ce cycle consacré au suona. Pour moi, cet instrument est vraiment la clé des mondes. Car s’intéresser au suona, c’est aussi s’intéresser à d’autres mondes musicaux taïwanais dans lesquels il est utilisé dans la musique. Ce cycle est en fait un sas et le suona va nous servir de clé pour ouvrir la porte de notre prochain cycle consacré à la musique Beiguan de Taïwan et à son opéra, devenu très rare. 

今天午後雷陣雨停了,今天我們再跟楊立彬老師一起繼續我們的討論﹐關於嗩吶﹐世界的鑰匙。我們開始更了解﹐更喜歡這個很神奇的樂器.
我們嗩吶的專題即將結束。對我來說,這個樂器真的是世界的鑰匙。連結著名種音樂世界,所以我們下一週要把嗩吶當成我們的鑰匙來打開在台灣的另外一個音樂世界北管的大門.

Ecoutez l'émission



聽節目中文版



Cent oiseaux rendent hommage au phénix 百鳥朝風


Suona à CUBA ! 古巴﹗古巴﹗


Le maître sonneur Yang Li-Ping 楊立彬老師



2012年9月6日 星期四


Cycle Suona, la clé des mondes - épisode 3/4

嗩吶,世界的鑰匙


Épisode 3 - Tout savoir sur la bombarde chinoise, le suona


Bienvenus sur Désorientales à la rencontre des musiques et des musiciens de Taïwan avec Arnaud Lechat. Aujourd’hui nous continuons notre conversation avec le maître sonneur Yang Liping pour notre cycle consacré à la bombarde chinoise, le suona. Conversation qui continue donc sous les pluies et les orages de la mousson tropicale.

歡迎你們再度來到本節目迷失方向跟來自法國的阿諾Arnaud Lechat一起來認識台灣的音樂和音樂家。
今天我們還邀請到楊立彬老師。在夏日的午後雷陣雨中,來跟我們繼續一起討論我們關注的焦點﹕嗩吶﹐世界的鑰匙。

Ecoutez l'émission




聽節目中文版



Le suona














2012年8月30日 星期四


Cycle Suona, la clé des mondes - épisode 2/4

嗩吶,世界的鑰匙


Épisode 2 - Présentation de la bombarde chinoise, le suona



Bienvenus sur Désorientales à la rencontre des musiques et des musiciens de Taïwan avec Arnaud Lechat. Aujourd’hui nous continuons notre cycle sur le suona la clé des mondes et, nous avons rendez-vous avec le maître sonneur Yang Liping. Ayant la trentaine, c’est le nouveau talent de sa génération, de celle qui cherche à progresser et à s’intéresser aux anciens. Pour ne rien vous cacher, Yang Liping est un ami, nous avons déjà eu l’occasion de jouer ensemble pour divers festivals de Taipei et sa virtuosité ne manque jamais de m’estomaquer ! Il s’échauffe derrière nous et aujourd’hui nous allons parler de l’enseignement et des techniques de la bombarde chinoise, le suona, sous la pluie et les orages de la mousson.

歡迎你們再度來到本節目迷失方向跟來自法國的阿諾Arnaud Lechat一起來認識台灣的音樂和音樂家。今天,我們繼續我們的專題關於嗩吶﹐世界的鑰匙。我們今天有邀請到嗩吶楊立彬老師。三十多歲的楊立彬老師,對我而言他是他的世代最有才能的嗩吶樂師﹐一直積極創新也很會欣賞保留老一輩的教學智慧。不瞞大家說﹐楊立彬老師是我的朋友,我們已經有機會在台北一起表演,他令人眩目的技巧每一次讓我目瞪口呆!他已經在後面熱身,今天伴隨著夏日的午後雷陣雨中準備來和我們談談嗩吶的教學和吹奏技巧。

Ecoutez l'émission



聽節目中文版



Le professeur Yang Liping pendant l'interview, 楊立彬老師




2012年8月23日 星期四


Cycle Suona, la clé des mondes - épisode 1/4

嗩吶,世界的鑰匙


Épisode 1 - Aux origines du suona, la bombarde chinoise

Pour ce nouveau cycle, Désorientales vous propose dans un premier temps de quitter Taiwan où le pays dans lequel vous habitez, de traverser les mers, les prairies, les déserts, les villes et les steppes, de vous affranchir des frontières superficielles créées par les hommes et de vous installer en vue du mont Ararat aux neiges éternelles. A la croisée des mondes, à la frontière des royaumes de Perse, d’Arménie et de l’empire Byzantin.

跟這個新的週期﹐迷失方向節目介意你們現要離開台灣﹐或你們住在的什麼國家﹐來

過海洋﹐草原﹐沙漠﹐城市﹐過那些人類發明的表面邊境線﹐你們要來到白雪皚皚的

亞拉臘山定居。在世界的十字路口﹐在亞美尼亞及波斯和拜占庭帝國的邊界中間。

Ecoutez l'émission



聽節目中文版


La bombarde bretonne




Le suona chinois



Procession à Taïwan



La zurna bulgare



La zurna arménienne