UN MUSICIEN FRANÇAIS A LA RENCONTRE DES MUSICIENS ET DES MUSIQUES DE TAIWAN


Arnaud Lechat, chanteur, compositeur, multi instrumentiste et auteur de films documentaires part pour Radio Taïwan International, à la rencontre des musiciens et des musiques de Taïwan. Des derniers Nakashis aux joueurs de bombardes en passant par les musiciens des morts, des chanteurs d’opéra traditionnel aux voix hakkas et aborigènes, le champs d’investigation s’annonce immense…


夏諾﹐來自法國的音樂家及紀錄片作者與台灣中央廣播電臺帶大家一起﹐來認識台灣的音樂和音樂家。想要多了解那卡西﹐北管﹐相褒歌或客家音樂 …… ﹖請大家一起來聽我們的節目迷失方向

2012年8月30日 星期四


Cycle Suona, la clé des mondes - épisode 2/4

嗩吶,世界的鑰匙


Épisode 2 - Présentation de la bombarde chinoise, le suona



Bienvenus sur Désorientales à la rencontre des musiques et des musiciens de Taïwan avec Arnaud Lechat. Aujourd’hui nous continuons notre cycle sur le suona la clé des mondes et, nous avons rendez-vous avec le maître sonneur Yang Liping. Ayant la trentaine, c’est le nouveau talent de sa génération, de celle qui cherche à progresser et à s’intéresser aux anciens. Pour ne rien vous cacher, Yang Liping est un ami, nous avons déjà eu l’occasion de jouer ensemble pour divers festivals de Taipei et sa virtuosité ne manque jamais de m’estomaquer ! Il s’échauffe derrière nous et aujourd’hui nous allons parler de l’enseignement et des techniques de la bombarde chinoise, le suona, sous la pluie et les orages de la mousson.

歡迎你們再度來到本節目迷失方向跟來自法國的阿諾Arnaud Lechat一起來認識台灣的音樂和音樂家。今天,我們繼續我們的專題關於嗩吶﹐世界的鑰匙。我們今天有邀請到嗩吶楊立彬老師。三十多歲的楊立彬老師,對我而言他是他的世代最有才能的嗩吶樂師﹐一直積極創新也很會欣賞保留老一輩的教學智慧。不瞞大家說﹐楊立彬老師是我的朋友,我們已經有機會在台北一起表演,他令人眩目的技巧每一次讓我目瞪口呆!他已經在後面熱身,今天伴隨著夏日的午後雷陣雨中準備來和我們談談嗩吶的教學和吹奏技巧。

Ecoutez l'émission



聽節目中文版



Le professeur Yang Liping pendant l'interview, 楊立彬老師




沒有留言:

張貼留言