Les musiques hakkas de Taïwan - Introduction
台灣的客家音樂
Pour comprendre la
musique hakka, il faudrait savoir ce que le terme « hakka » veut
dire, qui ils sont exactement, d’où ils viennent, comment ils sont arrivés à
Taïwan. Ils se sont installés dans les zones montagneuses de Taïwan. Pourquoi ?
Ils ont développé un théâtre chanté du thé, ils sont connus pour leur chants
des montagnes et pratique une musique qui ressemble au beiguan appelée kejia
bayin, les huit sons des hakkas. Tout cela mérite des explications.
在台灣﹐講相褒歌讓我們聯想到客家山歌。所以現在就讓我們來談一談我們的新主題﹕在台灣的客家音樂。事實上客家人占台灣人口的20%。在全世界﹐客家人口有一億﹗
可是如果我想要了解客家音樂﹐我先需要知道客家人是誰 ﹖他們從哪裡來 ﹖他們怎麼來到台灣﹐為什麼他們住在山地區 ﹖他們發展了採茶戲﹐他們的山歌很有名﹐他們也吹一個像北管的音樂叫做客家八音﹐到底﹐是什麼 ﹖
聽節目中文版
Ecoutez l'émission
Ecoutez les chansons de l'émission
Xie Yu Wei謝宇威
男孩39
Lin Sheng Xiang 林生祥
種樹
Liu Rong Chang 劉榮昌
後生核擔歌
Le CD du docteur Wu Rong Shun
沒有留言:
張貼留言