UN MUSICIEN FRANÇAIS A LA RENCONTRE DES MUSICIENS ET DES MUSIQUES DE TAIWAN


Arnaud Lechat, chanteur, compositeur, multi instrumentiste et auteur de films documentaires part pour Radio Taïwan International, à la rencontre des musiciens et des musiques de Taïwan. Des derniers Nakashis aux joueurs de bombardes en passant par les musiciens des morts, des chanteurs d’opéra traditionnel aux voix hakkas et aborigènes, le champs d’investigation s’annonce immense…


夏諾﹐來自法國的音樂家及紀錄片作者與台灣中央廣播電臺帶大家一起﹐來認識台灣的音樂和音樂家。想要多了解那卡西﹐北管﹐相褒歌或客家音樂 …… ﹖請大家一起來聽我們的節目迷失方向

2012年12月6日 星期四

茶與音樂 5/7 Musiques de séduction autour du thé


Musiques de séduction autour du thé 5/7

茶與音樂 5/7

Épisode 5 - Rencontre avec monsieur Huang Shi-Ben, théiculteur pour un cours de chant
輯 ﹕做茶葉黃世本先生的探訪


La semaine dernière, nous étions en compagnie de monsieur Lin Jin-Cheng qui de patron d’un restaurant de petits-déjeuners le matin, se transforme l’après-midi en collecteur ethnomusicologue, parcourant les montagnes pour immortaliser sur la bande cette culture musicale presque disparue que sont les xiubogua : les chants de séductions des cueillettes du thé. Monsieur Lin nous emmène en voiture jusqu’à la petite ville montagneuse de Pinglin au nord-est de Taïwan chez monsieur Huang She-Ben, théiculteur de son état. Nous arrivons.

我們上個禮拜跟林金城先生一起。林金城先生是一個早餐店的老闆﹐他中午關店之後就馬上很熱情的到山上去錄快不見的音樂相褒歌。林金城老闆帶我們到坪林去找做茶葉的黃世本先生。我們到他家。



聽節目中文版




Ecoutez l'émission




Photos










沒有留言:

張貼留言