UN MUSICIEN FRANÇAIS A LA RENCONTRE DES MUSICIENS ET DES MUSIQUES DE TAIWAN


Arnaud Lechat, chanteur, compositeur, multi instrumentiste et auteur de films documentaires part pour Radio Taïwan International, à la rencontre des musiciens et des musiques de Taïwan. Des derniers Nakashis aux joueurs de bombardes en passant par les musiciens des morts, des chanteurs d’opéra traditionnel aux voix hakkas et aborigènes, le champs d’investigation s’annonce immense…


夏諾﹐來自法國的音樂家及紀錄片作者與台灣中央廣播電臺帶大家一起﹐來認識台灣的音樂和音樂家。想要多了解那卡西﹐北管﹐相褒歌或客家音樂 …… ﹖請大家一起來聽我們的節目迷失方向

2012年10月25日 星期四


Cycle Beiguan, tant qu'il y aura les dieux - 6/7


要北管﹐只要神還在 6/7

Épisode 6 - Rencontre avec le trésor national Chiu Huo-Rong
輯 ﹕邱火榮採訪

Comme je l’avais dit la semaine dernière, aujourd’hui nous avons rendez-vous avec le grand maître Chiu Huo-Rong. Maître Chiu a beau être reconnu comme l’un des plus grand spécialiste du Beiguan, déclaré trésor national de son pays, c’est très humblement qu’il nous reçoit chez lui, le jeune maître sonneur Yang Liping et moi-même, dans une petite ruelle de la banlieue de Taipei. Malgré une attaque cérébrale récente qui l’empêche désormais de jouer du suona ou tout autre instrument, maître Chiu, 80 ans, accepte de répondre à nos questions. L’interview commence ...


今天我們跟台灣北管國寶邱火榮老師有約。雖然邱火榮老師是台灣國寶﹐可是他很平易近人接受我和楊立彬老師到他家理拜訪。雖然邱火榮老師已經八十歲﹐不久前有中風﹐沒有辦法吹嗩吶﹐他還是同意回答我們的問題。以下是我們的訪問。 


聽節目中文版




Ecoutez l'émission




我和邱老師 Maître Chiu et moi-même


邱老師和楊立彬 Maître Chiu et le professeur Yang Li-Bin






沒有留言:

張貼留言