UN MUSICIEN FRANÇAIS A LA RENCONTRE DES MUSICIENS ET DES MUSIQUES DE TAIWAN


Arnaud Lechat, chanteur, compositeur, multi instrumentiste et auteur de films documentaires part pour Radio Taïwan International, à la rencontre des musiciens et des musiques de Taïwan. Des derniers Nakashis aux joueurs de bombardes en passant par les musiciens des morts, des chanteurs d’opéra traditionnel aux voix hakkas et aborigènes, le champs d’investigation s’annonce immense…


夏諾﹐來自法國的音樂家及紀錄片作者與台灣中央廣播電臺帶大家一起﹐來認識台灣的音樂和音樂家。想要多了解那卡西﹐北管﹐相褒歌或客家音樂 …… ﹖請大家一起來聽我們的節目迷失方向

2012年10月25日 星期四


Cycle Beiguan, tant qu'il y aura les dieux - 6/7


要北管﹐只要神還在 6/7

Épisode 6 - Rencontre avec le trésor national Chiu Huo-Rong
輯 ﹕邱火榮採訪

Comme je l’avais dit la semaine dernière, aujourd’hui nous avons rendez-vous avec le grand maître Chiu Huo-Rong. Maître Chiu a beau être reconnu comme l’un des plus grand spécialiste du Beiguan, déclaré trésor national de son pays, c’est très humblement qu’il nous reçoit chez lui, le jeune maître sonneur Yang Liping et moi-même, dans une petite ruelle de la banlieue de Taipei. Malgré une attaque cérébrale récente qui l’empêche désormais de jouer du suona ou tout autre instrument, maître Chiu, 80 ans, accepte de répondre à nos questions. L’interview commence ...


今天我們跟台灣北管國寶邱火榮老師有約。雖然邱火榮老師是台灣國寶﹐可是他很平易近人接受我和楊立彬老師到他家理拜訪。雖然邱火榮老師已經八十歲﹐不久前有中風﹐沒有辦法吹嗩吶﹐他還是同意回答我們的問題。以下是我們的訪問。 


聽節目中文版




Ecoutez l'émission




我和邱老師 Maître Chiu et moi-même


邱老師和楊立彬 Maître Chiu et le professeur Yang Li-Bin






2012年10月18日 星期四


Cycle Beiguan, tant qu'il y aura les dieux - 5/7


要北管﹐只要神還在 5/7

Épisode 5 - Deuxième entretien avec le docteur Jian Hsiu-Jen
輯 ﹕又回來採訪簡秀珍博士


Dans l’épisode précédent, nous étions à Luodong en compagnie de la dernière troupe professionnelle de Beiguan de Taïwan, Hanyang Beiguan Xi Tuan. Nous avions fait l’amer constat du déclin du Beiguan. Pour mieux connaître l’histoire des troupes, des associations de Beiguan puis comprendre les raisons de leur déclin, il nous faut retourner à l’université des arts de Taiwan Beiyida nous entretenir de nouveau avec le docteur Jian Hsiu-Jen, la spécialiste du Beiguan à Taïwan.

上一輯﹐我們到羅東去看漢陽北管戲團的排練。我們很難過得發現北管的沒落狀況。為了更了解北管的歷史發展﹐和明白他的沒落的原因﹐我們必須回來台北藝術大學跟簡秀珍博士見面﹐台灣的北管專業研究著。

聽節目中文版



Ecoutez l'émission




2012年10月11日 星期四


Cycle Beiguan, tant qu'il y aura les dieux - 4/7


要北管﹐只要神還在 4/7

Épisode 4 - En répétition avec la troupe Hanyang Beiguan
輯 ﹕跟漢陽北管戲團排練

Suite à notre rencontre la semaine dernière avec le grand maître du Beiguan Zhuang Jin-Cai, nous revenons à Luodong pour assister à la séance de répétition de la troupe Hanyang Beiguan, dernière troupe de beiguan professionnelle de l’île ! Souvenez-vous, nous avions déjà entendu cette troupe dans l’épisode 1 de notre cycle dans le petit port de pêche de Nan fang ao, nous retrouvons aussi le professeur Zhou Yi-chien de l’institut des arts de la scène de Neihu, les autres musiciens et actrices de la troupe.


上一周跟台灣北管國寶莊進才老師見面之後﹐今天我們又回來羅東參加漢陽北管團的排練。漢陽北管戲團是台灣最後一個北管專業團。你們記得嗎 ﹖我們節目北管專題的第一輯有去南方澳看北管表演。所有的音樂家和演員都在這裡﹐幫他們伴奏的國立台灣戲曲學院的周以謙老師也在。

聽節目中文版


Ecoutez l'émission



Photographies










漢陽北管戲團 www.wretch.cc/blog/hanyang888





2012年10月4日 星期四


Cycle Beiguan, tant qu'il y aura les dieux - 3/7


要北管﹐只要神還在 3/7

Épisode 3 - Rencontre avec le maître du beiguan Zhuang JinCai, trésor national de Taïwan
三輯﹕莊進才老師的採訪



Aujourd’hui nous continuons notre cycle sur la musique beiguan et nous sommes à Luodong et nous sommes accompagné par le maître sonneur Yang Li-Ping que vous connaissez déjà grâce au cycle le suona. Luodong est une petite ville au sud d’Ilan sur la côte nord-est de Taïwan. Nous aussi en présence du grand maître du beiguan Zhuang Jin-Cai, trésor national et directeur de la dernière troupe professionnelle de Beiguan de Taiwan Hanyang Beiguan Tuan. Il ouvre pour nous la porte d’un petit temple dédié au dieu de la musique Xi Qin Wang Ye, temple où la troupe répète. Le maître prend un suona entre ses mains et l’interview commence.

今天我們繼續我們的北管專題。楊立彬老師要帶我去羅東。你們已經認識楊立彬老師﹐他之前幫我們介紹嗩吶這個樂器。我們要去拜訪台灣北管國寶莊進才老師﹐他也是台灣最後一個專業北管團﹐漢陽北管的團長。莊進才老師帶我們走進供奉著西秦王爺的大廳﹐他拿起一把嗩吶﹐訪問開始。。。

聽節目中文版


Ecoutez l'émission


Photos de l'interview