UN MUSICIEN FRANÇAIS A LA RENCONTRE DES MUSICIENS ET DES MUSIQUES DE TAIWAN


Arnaud Lechat, chanteur, compositeur, multi instrumentiste et auteur de films documentaires part pour Radio Taïwan International, à la rencontre des musiciens et des musiques de Taïwan. Des derniers Nakashis aux joueurs de bombardes en passant par les musiciens des morts, des chanteurs d’opéra traditionnel aux voix hakkas et aborigènes, le champs d’investigation s’annonce immense…


夏諾﹐來自法國的音樂家及紀錄片作者與台灣中央廣播電臺帶大家一起﹐來認識台灣的音樂和音樂家。想要多了解那卡西﹐北管﹐相褒歌或客家音樂 …… ﹖請大家一起來聽我們的節目迷失方向

2013年4月18日 星期四

劉榮昌的採訪 le chanteur Liu Rong Chang 4/4


Cycle : musiques hakkas de Taïwan
Rencontre avec le chanteur Liu Rong Chang 4/4

台灣的客家音樂
劉榮昌的採訪 4/4



Bonjour à tous, bienvenus sur Désorientales à la rencontre des musiques et des musiciens de Taïwan avec Arnaud lechat et nous sommes en présence pour cette quatrième et dernière partie, en présence du chanteur-compositeur Liu Rong Chang dans le centre culturel hakka de ZhuBei à côté de Hsinchu.
Je remercie Liu Rong Chang pour toutes ces belles réflexions qu’il nous a offert durant ces quatre émissions qui lui étaient consacrées. Réflexions sur le retour à la terre, à la qualité de vie, sur le sens de l’entraide entre voisins, sur le changement de la société, sur la langue, la préservation des trésors musicaux, sur les vieux artistes. Merci beaucoup Liu Rong Chang et je te souhaite beaucoup de succès dans ta carrière et dans les messages que tu portes.


我們今天是我們的最後一次跟劉榮昌在一起。我們來了解一下劉榮昌關保存和發展客家文化的想法還有幫助老藝術家的必要性。
錄音這四個節目之後我要感謝他跟大家分享他的想法關於回頭擁抱大自然的生活﹐什麼是真正好的生活品質﹐鄰居守望相助﹐社會的改變﹐語言及音樂寶藏與老藝術家的保護。謝謝你劉榮昌﹐我祝福你在你的音樂領域裡很多的成功及你要表達的都會被聽到。

聽節目中文版



Ecoutez l'émission









目汁含等




沒有留言:

張貼留言